Token ID ICICAOy02CrpZkLghUWUlgch1ls




    particle_nonenclitic
    de
    denn

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    so

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb
    de
    sagend

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Nun sagt aber Nb-Jmn beim Sprechen zu der Mannschaft:
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Lutz Popko (Text file created: 07/19/2022, latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: ICICAOy02CrpZkLghUWUlgch1ls
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAOy02CrpZkLghUWUlgch1ls

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Lutz Popko, Token ID ICICAOy02CrpZkLghUWUlgch1ls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAOy02CrpZkLghUWUlgch1ls>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAOy02CrpZkLghUWUlgch1ls, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)