Token ID ICICAXQc5Nnw1UTqlIyWFhWCbSI
1
Beginn der Zeile ist zerstört.
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
von her
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Weingarten
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Rest der Zeile ist zerstört.
2
Beginn der Zeile ist zerstört.
kings_name
[Thronname Ramses' II.]
(unspecified)
ROYLN
Rest der Zeile ist zerstört.
[... W]ein sehr guter (Qualität), von 12 Tagen, vom [Weingarten ... 𓍹]Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp[.n]-Rꜥ[...]
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/20/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zu solchen gelegentlich bei Weinkrugaufschriften vorkommenden Tagesangaben siehe Haring, Divine Households, 348 mit n. 2.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICICAXQc5Nnw1UTqlIyWFhWCbSI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAXQc5Nnw1UTqlIyWFhWCbSI
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICAXQc5Nnw1UTqlIyWFhWCbSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAXQc5Nnw1UTqlIyWFhWCbSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAXQc5Nnw1UTqlIyWFhWCbSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.