Token ID ICICArYF9Dlxu0RBhdSh0mkYrEk






    13,3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de
    das Kind

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    schützen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
May the child protect in order to protect me.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICArYF9Dlxu0RBhdSh0mkYrEk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICArYF9Dlxu0RBhdSh0mkYrEk

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICArYF9Dlxu0RBhdSh0mkYrEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICArYF9Dlxu0RBhdSh0mkYrEk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICArYF9Dlxu0RBhdSh0mkYrEk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)