Token ID ICICAtruk2Kvt0GSuAaT3RFVTdA







    12,26
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    Partcl.stc.3sgm
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_2-lit
    de
    beklagen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    stoßen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
en
He is the one who is separated from/wailed because of the one who attacked there.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: ICICAtruk2Kvt0GSuAaT3RFVTdA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAtruk2Kvt0GSuAaT3RFVTdA

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICICAtruk2Kvt0GSuAaT3RFVTdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAtruk2Kvt0GSuAaT3RFVTdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAtruk2Kvt0GSuAaT3RFVTdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)