Token ID ICICB3KS3zFTLELFmNaAh1rprFU




    particle
    en
    indeed (emphatic part.)

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    en
    majesty (of the king, of a god)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    en
    to do

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    demonstrative_pronoun
    en
    these [dem. pron. pl. c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    preposition
    en
    in being like; like

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    en
    writing; record

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    en
    ancient times

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
en
It was his majesty who did those (things) in accordance with the writings of ancient times.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/26/2022, latest changes: 02/04/0008)

Persistent ID: ICICB3KS3zFTLELFmNaAh1rprFU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICB3KS3zFTLELFmNaAh1rprFU

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICICB3KS3zFTLELFmNaAh1rprFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICB3KS3zFTLELFmNaAh1rprFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICB3KS3zFTLELFmNaAh1rprFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)