Token ID ICICEHsEHQRgsUq4ry2eWx2yg8o
Comments
-
Wente (OIP 102, p. 47) translates this as “you are nẖꜣı͗ ...” and does not have a note – in the plate, it is possible to see the bottom of an n-sign over a š-sign (which Wente appears to understand as a complement for the following sign, but we have included for the sake of completeness) over a ẖꜣ-fish. Following this is the ꜣ-bird(? the head is missing, but note the odd wing depiction), a reed leaf, then a small broken area over a t-loaf. What follows is quite broken and very difficult to read (including an s-bolt and another ẖꜣ-fish).
Persistent ID:
ICICEHsEHQRgsUq4ry2eWx2yg8o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEHsEHQRgsUq4ry2eWx2yg8o
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICICEHsEHQRgsUq4ry2eWx2yg8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEHsEHQRgsUq4ry2eWx2yg8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEHsEHQRgsUq4ry2eWx2yg8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.