Token ID ICICJ6jBPIRr3U22jHdZcWuIXdQ
particle
[as sentence marker and in complex verbal forms]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
to rejoice
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
I
(unspecified)
-1sg
preposition
in front of (someone)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
crew
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
to overthrow
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
the disaffected one
(unspecified)
DIVN
I rejoiced ⸢in front of⸣ the crew when Horus overthrew the disaffected one.
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/15/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICJ6jBPIRr3U22jHdZcWuIXdQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ6jBPIRr3U22jHdZcWuIXdQ
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICJ6jBPIRr3U22jHdZcWuIXdQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ6jBPIRr3U22jHdZcWuIXdQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ6jBPIRr3U22jHdZcWuIXdQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.