Token ID ICICJwUDWVcUW0t3n1EXQv0ppf4



    verb_3-lit
    en
    to reach; to arrive (at a place)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    en
    heaven(s)

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    en
    your

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    en
    in (condition)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    joy

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    en
    to dispel

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr




    22,5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    en
    cloudiness

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    en
    hailstorm; storm

    (unspecified)
    N:sg
en
you reach your two skies in gladness [after you] dispelled [22,5] [cloudiness and storm(s)];
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/15/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICJwUDWVcUW0t3n1EXQv0ppf4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJwUDWVcUW0t3n1EXQv0ppf4

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICJwUDWVcUW0t3n1EXQv0ppf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJwUDWVcUW0t3n1EXQv0ppf4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJwUDWVcUW0t3n1EXQv0ppf4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)