Token ID ICICKAR8k4aV8E5ug7sPBbSpBtk




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf_Neg.nn
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Wort

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Abwehren meiner Worte (soll) es im Himmel (und auf) ⸢Erden⸣ nicht geben.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICICKAR8k4aV8E5ug7sPBbSpBtk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKAR8k4aV8E5ug7sPBbSpBtk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID ICICKAR8k4aV8E5ug7sPBbSpBtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKAR8k4aV8E5ug7sPBbSpBtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKAR8k4aV8E5ug7sPBbSpBtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)