Token ID ICICKOxvRuYdAkDuvpIh2rTQdeA



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN




    x+4,8
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Tochter des Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Hesat

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Ich bin Selqet], Ma’at, Tochter des Re, Hesat, Tochter des großen Gottes.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Goyon, Le recueil, 28 und pl. IVA ergänzt am Ende von Z.7 noch [Srq.t], weil das Determinativ der sitzenden Frau erhalten ist. In seiner Übersetzung S. 28 hat er diese dann aber ignoriert, sondern übersetzt nur „[je suis] Maât etc.“.

    Commentary author: Marc Brose

  • Zur Schreibung siehe Wb 3, 162 und LGG V, 482.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICKOxvRuYdAkDuvpIh2rTQdeA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKOxvRuYdAkDuvpIh2rTQdeA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICKOxvRuYdAkDuvpIh2rTQdeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKOxvRuYdAkDuvpIh2rTQdeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKOxvRuYdAkDuvpIh2rTQdeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)