معرف الرمز المميز ICICMCeErPNs2kHzg0Ew121pITo


de
[Dieser Spruch werde rezitiert (?) am Hause Pharaos LHG (?)], ⸢um⸣ den Schutz daran zu bewerkstelligen, ⸢so wie⸣ [bewerkstelligt wird (?) der Schutz des Herischef (?) in Hera]⸢kleo⸣[polis].

معرف دائم: ICICMCeErPNs2kHzg0Ew121pITo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMCeErPNs2kHzg0Ew121pITo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICMCeErPNs2kHzg0Ew121pITo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMCeErPNs2kHzg0Ew121pITo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMCeErPNs2kHzg0Ew121pITo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٣ أبريل ٢٠٢٥)