Token ID ICICMQLIy7SI30VRsk3NEPF5Ogc


de
[Gi]b ⸢dein⸣ [Gesicht] hinter dich, (und) ⸢blicke⸣ [zum] ⸢Os⸣ten des Himmels, dass du deinen Vater [Re]-⸢Har⸣[achte] sehest, [der schläft im Innern des Feuer]⸢beckens⸣.

Comments
  • Auf der Photographie bei Goyon, Le recueil, pl. XV sind diese Wörter eindeutig zu sehen. Sie sind nicht in den Paralleltextem erhalten, vgl. Goyon, in: BIFAO 75, 365. Daher geht er in Le recueil, S. 105 Anm. 1 von einem hier abweichenden Wortlaut aus, ergänzt jedoch danach in seiner Transliteration weiter entsprechend der Paralleltexte. Dementsprechend wurde auch hier fortgefahren, dafür ḫftj=f als möglicherweise fehlerhaft gestrichen.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/21/2022, latest revision: 08/21/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICMQLIy7SI30VRsk3NEPF5Ogc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMQLIy7SI30VRsk3NEPF5Ogc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMQLIy7SI30VRsk3NEPF5Ogc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMQLIy7SI30VRsk3NEPF5Ogc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMQLIy7SI30VRsk3NEPF5Ogc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/16/2025)