Token ID ICICMklQ2eeQfEQjg1V6w7h8jCs



    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    der Wütende (Seth, Month)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Der welcher ist

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf
de
„Es ist wie (bei) dem Wütenden, der, welcher kommt (= Seth).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/20/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICMklQ2eeQfEQjg1V6w7h8jCs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMklQ2eeQfEQjg1V6w7h8jCs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMklQ2eeQfEQjg1V6w7h8jCs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMklQ2eeQfEQjg1V6w7h8jCs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMklQ2eeQfEQjg1V6w7h8jCs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)