Token ID ICICNNbcpjEEIEQnuHtcghHjCxk



    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    [Dämon]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    fällen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    (den Mund) verschließen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
⸢Sohn⸣ des Ibta-ibta-rati, ⸢der Uräus⸣ bringt dich zu Fall, ich schließe dich ab (d.h. ich verschließe deinen Mund).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/20/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICNNbcpjEEIEQnuHtcghHjCxk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNNbcpjEEIEQnuHtcghHjCxk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICNNbcpjEEIEQnuHtcghHjCxk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNNbcpjEEIEQnuHtcghHjCxk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNNbcpjEEIEQnuHtcghHjCxk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)