Token ID ICICZWf2X0W4UkTCpy0WKnfAgss


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
dessen Kultbild/Uräus (?) an der Spitze der Neunheit ist, um [... ... ...

Kommentare
  • - sšm.tw=f: Entweder ein Substantiv oder eine Verbform. Van de Walle, 79 übersetzt „il est conduit à la tête de l’Ennéade“.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 23.09.2022, letzte Revision: 23.09.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICZWf2X0W4UkTCpy0WKnfAgss
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZWf2X0W4UkTCpy0WKnfAgss

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICZWf2X0W4UkTCpy0WKnfAgss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZWf2X0W4UkTCpy0WKnfAgss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 22.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZWf2X0W4UkTCpy0WKnfAgss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 22.4.2025)