Token ID ICICZZlOeGGKL0jCqSnmptQJNyU


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
dessen Kultbild/Uräus (?) an der Spitze der Neunheit ist, um [... ... ...

Comments
  • - sšm.tw=f: Entweder ein Substantiv oder eine Verbform. Van de Walle, 79 übersetzt „il est conduit à la tête de l’Ennéade“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/23/2022, latest revision: 09/23/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICZZlOeGGKL0jCqSnmptQJNyU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZZlOeGGKL0jCqSnmptQJNyU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICZZlOeGGKL0jCqSnmptQJNyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZZlOeGGKL0jCqSnmptQJNyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZZlOeGGKL0jCqSnmptQJNyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/25/2025)