Token ID ICICeB7U79Rigk2yvYeLr5rWHJg


de
Erhebe dein Gesicht und dein Übel (oder: und deinen Stachel) nicht gegen den guten Gott 𓍹Wah-ib-Re𓍺, den Sohn des Re 𓍹Psammetichus (I.)𓍺, der ewiglich leben möge.

Comments
  • - ꜥb=k: Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 276 mit Anm. 642 versteht ꜥb konkret als „Horn“ im Sinne von „Stachel“ und nicht als das Abstraktum „Unheil“. Wenn man bei „Gesicht“ konkret an das Maul des Krokodils oder der Schlange denkt, dann würde „Stachel“ nicht wirklich passen, es ergäbe nur bei einem Skorpion einen Sinn.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/05/2022, latest revision: 10/05/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICeB7U79Rigk2yvYeLr5rWHJg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICeB7U79Rigk2yvYeLr5rWHJg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICeB7U79Rigk2yvYeLr5rWHJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICeB7U79Rigk2yvYeLr5rWHJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICeB7U79Rigk2yvYeLr5rWHJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)