Token ID ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0



    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Spendet ihr (= Statue) vielmehr Wasser und Weihrauch.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/10/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Token ID ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)