Token ID ICICh0smZnK5uUhQrZHYpTGkYnE



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    zerschneiden; bestrafen

    Inf
    V\inf




    Rückseite, unten 5
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Herren der Unterwelt stehen bereit, das Kommen seitens Neha-her zu bestrafen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/14/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICh0smZnK5uUhQrZHYpTGkYnE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh0smZnK5uUhQrZHYpTGkYnE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICh0smZnK5uUhQrZHYpTGkYnE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh0smZnK5uUhQrZHYpTGkYnE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh0smZnK5uUhQrZHYpTGkYnE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)