Token ID ICICh5XJQDvPCkJTrchgLIHQWGE
Comments
-
Anfang von Horusstelentext C, der gern im Anschluss an Horusstelentext B verwendet wird und das Maga-Krokodil beschwört. Für Horusstelentext C, siehe A. Gasse, Une stèle d’Horus sur les crocodiles. À propos du „Texte C“, in: RdE 55, 2004, 23-37 und Taf. VII-IX.
Textträger, in denen Spruch C nach Spruch B steht:
- Sockel Heilstatue Turin Suppl. 18356 (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 158)
- Horusstele Zitadelle Kairo (Rückseite Z. 8-12; Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, 151 und 155)
- Brooklyn Museum 60.73 (auf der Seitenkante, Kol. 20-39; Jacquet-Gordon, in: The Brooklyn Museum Annual VII, 1965-1966, 61 und 63-64 [Text C])
- Statue Tyszkiewicz, Louvre E 10777 (auf der rechten Hälfte des Gewands; unpubl.)
- Horusstele JCG (Rückseite, Kol. 11-22: Gasse, in: RdE 55, 26-33)
- Horusstele Edfu (Alliot) = Louvre AF 12690 (Rückseite, Z. 9-18: Gasse, Stèles d’Horus sur les crocodiles, 2004, 45-51)
- CG 9402, Seitenkante Z. 30
- CG 9411, Z. 16ff
- Horusstele Louvre AF 12674 (Rückseite, Z. 19-20, Vorderseite, Unterseite: Gasse, Stèles d’Horus sur les crocodiles, 2004, 115-122)
Persistent ID:
ICICh5XJQDvPCkJTrchgLIHQWGE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh5XJQDvPCkJTrchgLIHQWGE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICh5XJQDvPCkJTrchgLIHQWGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh5XJQDvPCkJTrchgLIHQWGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh5XJQDvPCkJTrchgLIHQWGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.