Token ID ICICiZTpWKDz40zlrEF8KI6w88Y


Gegengabe der Isis D 7, 156.12

Gegengabe der Isis D 7, 156.12 ḏi̯ =j n =k b(w)-〈nb〉 ḥr nhm n mꜣꜣ =k



    Gegengabe der Isis

    Gegengabe der Isis
     
     

     
     


    D 7, 156.12

    D 7, 156.12
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    jubeln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich gebe dir jeder〈mann〉, indem er jubelt wegen deines Anblicks.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICiZTpWKDz40zlrEF8KI6w88Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiZTpWKDz40zlrEF8KI6w88Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICICiZTpWKDz40zlrEF8KI6w88Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiZTpWKDz40zlrEF8KI6w88Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiZTpWKDz40zlrEF8KI6w88Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)