Token ID ICICkbu0z6avZUvMssHD49ZAL6k


17 〈〈psḥ〉〉 〈〈Ḥr.w〉〉 〈〈zp-2〉〉 20 [⸮ḫy?] nfr n(.j) nbw ⸮nḫn? swg jw.tj jt =f

de
〈〈Horus wurde gebissen, Horus wurde gebissen〉〉, das schöne [Kind] aus Gold, der unmündige Wicht, der keinen Vater hat.

Comments
  • - ⸮ḫy? nfr n(,j) nbw: Auf dem Socle Béhague, Z. d.4-5 steht ḫ(y) nfr n nbw ausgeschrieben.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICkbu0z6avZUvMssHD49ZAL6k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkbu0z6avZUvMssHD49ZAL6k

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICkbu0z6avZUvMssHD49ZAL6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkbu0z6avZUvMssHD49ZAL6k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkbu0z6avZUvMssHD49ZAL6k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/3/2025)