Token ID ICIDGATri8JCmUIKp1WrUiDb1nU


en
I was initiated to (the position of) god’s father, and I saw all his manifestations.

Comments
  • jt-nṯr: There may be a play between the literal meaning of father in column 1 and the title god’s father, perhaps contrasting the humanity of one role with the divine associations of the other. On his Munich statue the use of ḥm in ‘I am a servant (jnk ḥm)’, in cols. 3–4 on the front, could be a play on the title ḥm-nṯr tpy n jmn.

    Commentary author: Elizabeth Frood (Data file created: 11/16/2022, latest revision: 11/16/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDGATri8JCmUIKp1WrUiDb1nU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGATri8JCmUIKp1WrUiDb1nU

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIDGATri8JCmUIKp1WrUiDb1nU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGATri8JCmUIKp1WrUiDb1nU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGATri8JCmUIKp1WrUiDb1nU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/10/2025)