Token ID ICIDGEGcLpfgYkJXiCEci6DaWJM
verb_3-lit
werfen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
preposition
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Unrecht
(unspecified)
N.f:sg
[I cast out … … involved] in wrongdoing.
Dating (time frame):
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/12/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
[ḫꜣ]ꜥ: ‘to throw out’ (Wb. III, 227–8) is a tentative reading of 𓆼𓅱 and seems appropriate in the context. A writing of ḫꜣꜥ with the quail chick is unusual and may be a misreading of 𓄿.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIDGEGcLpfgYkJXiCEci6DaWJM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGEGcLpfgYkJXiCEci6DaWJM
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIDGEGcLpfgYkJXiCEci6DaWJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGEGcLpfgYkJXiCEci6DaWJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGEGcLpfgYkJXiCEci6DaWJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.