Token ID ICIDGGvK6srlqUGRswJAoqFAD1I



    verb_3-lit
    de
    richten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Bedrängter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mächtiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schwacher

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I judged the wretched with the powerful,
the strong with the weak.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • zꜣw-ꜥ: The TLA (lemma-ID 126470) notes 12 other attestations of sꜣ-ꜥ apart from this text: of particular note are the Middle Egyptian literary texts, the Teaching for Merikare and Prophecies of Neferty (Golénischeff, Les papyrus hiératiques nono. 1115, 1116 A et 1116 B de l’Ermitage Impérial, 1913, pl. XIV, 136; pl. XXV, 54), as well as the Satirical Letter of Hori from the 19th Dynasty P. Anastasi I (P. BM EA 10247, 8.3–9.2 with O. Louvre 13158: Fischer-Elfert,Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I., KÄT 7, 1992). The Wörterbuch (IV, 13, 17) includes an additional example, a Middle Kingdom self-presentation from Rifa (Griffith, The inscriptions of Siût and Dêr Rîfeh, 1889, pl. 19, 19). Again Bakenkhons is drawing on archaic literary terminology in his narrative.

    Commentary author: Elizabeth Frood

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDGGvK6srlqUGRswJAoqFAD1I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGGvK6srlqUGRswJAoqFAD1I

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIDGGvK6srlqUGRswJAoqFAD1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGGvK6srlqUGRswJAoqFAD1I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGGvK6srlqUGRswJAoqFAD1I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)