Token ID ICIDGHNrQER30EaPolHHz1hjJiI




    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    lieben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL





    4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du herauskommen, indem du geliebt bist, ohne dass deine Füße behindert werden.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/09/2022, latest changes: 07/16/2025)

Persistent ID: ICIDGHNrQER30EaPolHHz1hjJiI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGHNrQER30EaPolHHz1hjJiI

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Token ID ICIDGHNrQER30EaPolHHz1hjJiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGHNrQER30EaPolHHz1hjJiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGHNrQER30EaPolHHz1hjJiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)