Token ID ICIDIyh81cdfB0yuspjrWnsooxE



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    G.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    (zweitrangige) Sache, Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m
en
(I) did not act duplicitously.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIDIyh81cdfB0yuspjrWnsooxE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDIyh81cdfB0yuspjrWnsooxE

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIDIyh81cdfB0yuspjrWnsooxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDIyh81cdfB0yuspjrWnsooxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDIyh81cdfB0yuspjrWnsooxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)