Token ID ICMBSNFvudWAaE3ftvXILvcMZgk
16a
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
verb
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
16b,1
gods_name
Horus
Noun.sg.stc
N:sg:stc
16b,2
substantive_masc
Schakal(?)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Spuren (ca. 2 bis 3Q)
Geb (zum) Götterkollegium: "... an den Sohn meines Sohnes, ..." | Horus | Schakal(?) [...?]
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Elio N. D. Rossetti,
Jake Colloff,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/27/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
El Hawary, Wortschöpfung, S. 122 (mit Anm.) liest mit Verweis auf ein Klangspiel mit zꜣ "Sohn" zꜣb "Schakal [des Südens]", mit Verweis auf Sethe.
-
Die wörtliche Rede ist zusammenhängend über die sechs Kolumnen zu lesen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICMBSNFvudWAaE3ftvXILvcMZgk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBSNFvudWAaE3ftvXILvcMZgk
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Elio N. D. Rossetti, Jake Colloff, Daniel A. Werning, Token ID ICMBSNFvudWAaE3ftvXILvcMZgk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBSNFvudWAaE3ftvXILvcMZgk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBSNFvudWAaE3ftvXILvcMZgk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.