Token ID ICMBcQWsoS5zWk3CiE5gRirWhxw






    Rückseite 11
     
     

     
     

    verb
    de
    hemmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du sollst meinetwegen deinen Voranschreiten abbremsen, (du) Rebell!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/22/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMBcQWsoS5zWk3CiE5gRirWhxw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcQWsoS5zWk3CiE5gRirWhxw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMBcQWsoS5zWk3CiE5gRirWhxw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcQWsoS5zWk3CiE5gRirWhxw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcQWsoS5zWk3CiE5gRirWhxw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)