Token ID ICMBkboxHszXMkW8of9QtYMdtDw


de
Ich werde (8) die Träume, die ein anderer oder (9) eine andere für/über (?) ihn träumt (wörtl. sieht), gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen).

Comments
  • n: Bohleke (in: JEA 83, 1997, 157) schreibt hier n=f nfr. Die Gruppe Wasserlinie (N35) über Viper (I9) weist aber zwei Querstriche auf, so dass der Eindruck entsteht, dass hier zwei Wasserlinien (N35) übereinander geschrieben sind: n=f n nfr.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 07/19/2023, latest revision: 07/19/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMBkboxHszXMkW8of9QtYMdtDw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBkboxHszXMkW8of9QtYMdtDw

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICMBkboxHszXMkW8of9QtYMdtDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBkboxHszXMkW8of9QtYMdtDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBkboxHszXMkW8of9QtYMdtDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/3/2025)