Token ID ICMBmffbsoC3rEFElLdXkXQbYC8




    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    place_name
    de
    Halle der doppelten Maat (Ort des Jenseitsgerichtes)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du eintreten in die Halle der Beiden Maat.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/18/2023, latest changes: 04/30/2025)

Persistent ID: ICMBmffbsoC3rEFElLdXkXQbYC8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmffbsoC3rEFElLdXkXQbYC8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICMBmffbsoC3rEFElLdXkXQbYC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmffbsoC3rEFElLdXkXQbYC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmffbsoC3rEFElLdXkXQbYC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)