Token ID ICMCNCvVGqQsCUKdm0iwWGunYsw


de
Ich werde [sie] (Rto. x+60) [vor Zau]ber aus Ägypten bewahren, vor (Rto. x+61) [Zaub]er aus Syrien, (Rto. x+62) (und) [vor] [Zau]ber aus Nubien.

Persistent ID: ICMCNCvVGqQsCUKdm0iwWGunYsw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNCvVGqQsCUKdm0iwWGunYsw

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICMCNCvVGqQsCUKdm0iwWGunYsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNCvVGqQsCUKdm0iwWGunYsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNCvVGqQsCUKdm0iwWGunYsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)