Token ID ICMCSfKziTwNMEjSgxzRwVf6ZaA


de
Der Geruch der Hinrichtungsstätte ist in deinem ganzen (?) Fleisch.

Comments
  • - sṯj: Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, 152 transkribieren sḫp(r) nm.t n jwf-k und übersetzen „A slaughtering place is created against yı͗ur flesh“ (S. 155 mit Anm. (J) auf S. 157), aber auf dem Photo erkennt man eindeutig Aa3 und nicht p, so dass das hochovale Zeichen darüber kein sein kann, sondern ein Brot X2 sein muss.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/07/2023, latest revision: 09/07/2023)

  • - m jwf {zp 2} =k: Man erwartet ein Determinativ bei jwf. Fals zp 2 zu lesen und ein Wort oder Satz zu wiederholen wäre, müsste es hinter =k stehen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/07/2023, latest revision: 09/07/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCSfKziTwNMEjSgxzRwVf6ZaA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSfKziTwNMEjSgxzRwVf6ZaA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCSfKziTwNMEjSgxzRwVf6ZaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSfKziTwNMEjSgxzRwVf6ZaA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSfKziTwNMEjSgxzRwVf6ZaA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)