Token ID ICQAFVOG3tLKCE0vnsu9tcAFYNA
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
Rto. x+25
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_3-lit
sehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Auge
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
hören
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Rto. x+26
substantive_masc
die zwei Ohren
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-lit
wachsen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in [lokal]
(unspecified)
PREP
Rto. x+27
{m}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Körperteil
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Wir (Rto. x+25) werden ihr(e) Auge(n) [se]hen, (Rto. x+26) ihre Ohren hören (und) Kraft in (Rto. x+27) all ihren Glieder gedeihen lassen.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm
;
(Text file created: 01/15/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Persistent ID:
ICQAFVOG3tLKCE0vnsu9tcAFYNA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFVOG3tLKCE0vnsu9tcAFYNA
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQAFVOG3tLKCE0vnsu9tcAFYNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFVOG3tLKCE0vnsu9tcAFYNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFVOG3tLKCE0vnsu9tcAFYNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.