Token ID ICQAN85MhSP1rkOWndpWuUk7rWc



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Oberschenkel (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich behüte (?) den Hinterschenkel (?).
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.02.2024, letzte Änderung: 14.03.2024)

Kommentare
  • - Für die Ergänzung siehe die Textsynopse bei Altenmüller, in: GM 33, 1979, 8. In den Parallelen steht jedoch das Verb ḫtḫt bzw. ḫt „zurückweisen“.
    - Für die Interpretation von jwꜥ als Fleischstück im Kontext eines Nahrungstabus oder von jwꜥ als das für die Kinder bestimmte Erbteil, siehe die Verweise bei Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen, 215, Anm. 116.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAN85MhSP1rkOWndpWuUk7rWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAN85MhSP1rkOWndpWuUk7rWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAN85MhSP1rkOWndpWuUk7rWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAN85MhSP1rkOWndpWuUk7rWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAN85MhSP1rkOWndpWuUk7rWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)