Token ID ICQASByDRXLGl0u1g9U4d4xRXzY


D 2, 167.1 zum Tempelaußen hin orientiert

mri̯ D 2, 167.1 2 zum Tempelaußen hin orientiert Ḥr.w-zmꜣ-tꜣ.DU nb Ḫꜣ-ḏi̯ nṯr ꜥꜣ [ḥr.j-jb] Jwn.t

de
den Harsomtus, der Herr von Chadi, liebt,
der große Gott [inmitten] von Dendara,

Persistent ID: ICQASByDRXLGl0u1g9U4d4xRXzY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASByDRXLGl0u1g9U4d4xRXzY

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQASByDRXLGl0u1g9U4d4xRXzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASByDRXLGl0u1g9U4d4xRXzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASByDRXLGl0u1g9U4d4xRXzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)