Token ID ICQAUW9XfMjpYkj2qgO4Im94lmc


sb(j) jri̯.n =k ḏw ⸮m? ⸮bꜣḥ?


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg




    ⸮m?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ⸮bꜣḥ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Rebell, du hast Böses angerichtet vor (?) [...].
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/20/2024, latest changes: 02/22/2024)

Persistent ID: ICQAUW9XfMjpYkj2qgO4Im94lmc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUW9XfMjpYkj2qgO4Im94lmc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAUW9XfMjpYkj2qgO4Im94lmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUW9XfMjpYkj2qgO4Im94lmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUW9XfMjpYkj2qgO4Im94lmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)