Token ID ICQAWFQ94BdGoUpvmw7Qe5ClPTU



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    wissen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    in bösartiger Weise

    (unspecified)
    ADV
de
Ich weiß, was du böses getan hast.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/26/2024, latest changes: 02/28/2024)

Persistent ID: ICQAWFQ94BdGoUpvmw7Qe5ClPTU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWFQ94BdGoUpvmw7Qe5ClPTU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAWFQ94BdGoUpvmw7Qe5ClPTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWFQ94BdGoUpvmw7Qe5ClPTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWFQ94BdGoUpvmw7Qe5ClPTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)