Token ID ICQAWPtMMAaolkt3jDOj3cpzJnw



    verb_3-inf
    de
    zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Maga

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
de
Bremse deine Schritte, (oh) Maga, Sohn des Seth!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/26/2024, latest changes: 02/28/2024)

Persistent ID: ICQAWPtMMAaolkt3jDOj3cpzJnw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWPtMMAaolkt3jDOj3cpzJnw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAWPtMMAaolkt3jDOj3cpzJnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWPtMMAaolkt3jDOj3cpzJnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWPtMMAaolkt3jDOj3cpzJnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)