Token ID ICQAYbrWTg5i1k0nrzQOpAbYrgI


lange Lücke [ḥr] [=ṯn] n-ẖr(.w) ḥr





    lange Lücke
     
     

     
     




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=ṯn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Spur

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Eure Gesichter] nach unten auf den Pfad (gerichtet)!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/01/2024, latest changes: 03/01/2024)

Persistent ID: ICQAYbrWTg5i1k0nrzQOpAbYrgI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYbrWTg5i1k0nrzQOpAbYrgI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAYbrWTg5i1k0nrzQOpAbYrgI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYbrWTg5i1k0nrzQOpAbYrgI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYbrWTg5i1k0nrzQOpAbYrgI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)