Token ID ICQAZrcL2OnQfEeimgxNlvgqTf8


de
Dein Gesicht wurde geblendet.
Dein Voranschreiten wurden behindert.
Weiche!

Comments
  • - šp: Die Textkopie von Jacquet-Gordon muss hier korrigiert werden. Die phonetischen Zeichen š und p sind sicher, das Schiff P1 ist ein antiker Kopierfehler für das Auge mit Lidschatten (Verwirrung im Hieratischen zwischen D6 und P1?). Die Lesung šp: „blind sein; blenden“ wird von allen Textparallelen bestätigt.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/11/2024, latest revision: 03/11/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAZrcL2OnQfEeimgxNlvgqTf8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZrcL2OnQfEeimgxNlvgqTf8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAZrcL2OnQfEeimgxNlvgqTf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZrcL2OnQfEeimgxNlvgqTf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZrcL2OnQfEeimgxNlvgqTf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)