Token ID ICQAcYdoxXP1cUq7timhKG7uaO8


de
Wir werden seine (Rto. 55) Prächtige für ihn beruhigen.

Comments
  • jw={j}〈nn〉: In diesem Text ist das Suffixpronomen der ersten Person Plural generell mit dem Götterklassifikator (G7) und zwei Wasserlinien (N35) über Pluralstrichen (Z2) geschrieben. Dadurch, dass der Schreiber den Götterklassifikator voranstellt, neigt er dazu, die zweite Gruppe auszulassen.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 03/14/2024, latest revision: 03/14/2024)

  • tꜣy=f Šps(.t): Zur Vorstellung einer persönlichen Schicksalsgöttin bzw. Schutzgöttin, Šps.t, s. Quaegebeur, Shai, 155–157. Anders als in den Belegen, die Quaegebeur (ebd.) zusammengestellt hat, wird in unserem Text deutlich, dass die Macht einer solchen persönlichen Schicksalsgöttin nicht per se positiv bzw. zugunsten des Menschen ausgerichtet sein muss. Wie bei anderen Gottheiten auch, kann offenbar selbst bei im Allgemein schützend agierenden Wesenheiten, Unruhe bzw. Unausgeglichenheit potenziell gefährliche Macht entfalten. Dies mag sich auch in dem Personennamen Tꜣy=s-Šps.t-ḥr.tj „Ihre Prächtige ist zufrieden“ (RPN I, 376.1; Quaegebeur, Shai, 157).

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 03/14/2024, latest revision: 03/14/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAcYdoxXP1cUq7timhKG7uaO8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcYdoxXP1cUq7timhKG7uaO8

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQAcYdoxXP1cUq7timhKG7uaO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcYdoxXP1cUq7timhKG7uaO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcYdoxXP1cUq7timhKG7uaO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)