Token ID ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA
oh Chentiirti, Vorsteher-von-Letopolis,
Comments
-
- ⸮Ḫnt,j-{d}〈jr,t〉,du? ⸮Ḫnt,j?-Ḫm: Gelesen nach den Parallelen: Auf den Horusstelen des Nachtefmut in Paris (ed. Berlandini) und Museum of Seized Antiquities Kairo (Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998) ist Ḫnt.j-n-jr.tj eindeutig erkennbar, aber Ḫnt,j-Ḫm ist dort nicht vorhanden. Offenbar wurde der Rinderkopf mit Hörnern (F1) für den Rinderkopf ohne Hörner (F63 oder F63A) mit dem Lautwert ḫnt verwendet (F1 ist eindeutig am Anfang von Kol. 18 auf den publizierten Fotos erkennbar). Ob die Hand (D46) statt des Auges (D4) am Ende von Kol. 17 steht, lässt sich nicht mit Fotos kontrollieren. Gasse, 28 und 31-32 (Anm. ao) liest „Khenty-(n)-irty dans Akhmim“ und scheint nicht an das Toponym Letopolis gedacht zu haben, das für Chentiirti/Mechentienirti viel selbstverständlicher ist.
Persistent ID:
ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcdlYiP31kUpWuZWGjjh88QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.