Token ID ICQAhFGIx8RKDUoJsMZWh2p2ENk




    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Erdenbewohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    (jmdn./etwas) niederwerfen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Männer und Frauen sind dir treu ergeben,
die Erdbewohner sind niedergeworfen wegen deiner Macht,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICQAhFGIx8RKDUoJsMZWh2p2ENk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhFGIx8RKDUoJsMZWh2p2ENk

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAhFGIx8RKDUoJsMZWh2p2ENk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhFGIx8RKDUoJsMZWh2p2ENk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhFGIx8RKDUoJsMZWh2p2ENk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)