Token ID ICQAhNiL1t4ZiEHyj94UQ8Hsa88
4
D 3, 102.3
D 3, 102.3
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
demütige Haltung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Schrecken
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
umhergehen
Inf
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
zu dir kommen die Männer in Huldigung,
weil der Schrecken vor dir ihr Herz durchzogen hat,
weil der Schrecken vor dir ihr Herz durchzogen hat,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 08/04/2024)
Persistent ID:
ICQAhNiL1t4ZiEHyj94UQ8Hsa88
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhNiL1t4ZiEHyj94UQ8Hsa88
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAhNiL1t4ZiEHyj94UQ8Hsa88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhNiL1t4ZiEHyj94UQ8Hsa88>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhNiL1t4ZiEHyj94UQ8Hsa88, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.