Token ID ICQBcN1FmwZks0mNlinx2kwBQKE
substantive_fem
Schrecken
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
entfernen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(fern) von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tempel
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
epith_god
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
[Schrecken] ist fern von deinem Tempel, Goldene der Götter in Dendara.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 10/05/2022,
latest changes: 08/04/2024)
Persistent ID:
ICQBcN1FmwZks0mNlinx2kwBQKE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcN1FmwZks0mNlinx2kwBQKE
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQBcN1FmwZks0mNlinx2kwBQKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcN1FmwZks0mNlinx2kwBQKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcN1FmwZks0mNlinx2kwBQKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.