Token ID ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI
5. Reg. von oben, 3. Gottheit
5. Reg. von oben, 3. Gottheit
Gott, der ein Krokodil speert
Gott, der ein Krokodil speert
über dem Krokodil
über dem Krokodil
J.5.3
preposition
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
vor dem Gott
vor dem Gott
J.5.4
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Hur
(unspecified)
TOPN
Zurück mit dir, (du) Rebell!
Chnum, der Herr von Herwer.
Chnum, der Herr von Herwer.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 06/19/2024,
latest changes: 08/30/2024)
Comments
-
- Ḥr-wr: Die beiden letzten Hieroglyphen bei Kákosy, 60 als w-Schlaufe und Hornviper sind sehr fraglich. Bei Pellegrini könnte t und Stadtdeterminativ gelesen werden. Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, rechte Seite, 3. Reg. (Kákosy, 102 und Taf. XXIX-XXX): ḥꜣ =k sbj H̱nm.w nb Ḥr-wr.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.