Token ID ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI


5. Reg. von oben, 3. Gottheit Gott, der ein Krokodil speert über dem Krokodil vor dem Gott

5. Reg. von oben, 3. Gottheit Gott, der ein Krokodil speert über dem Krokodil J.5.3 ḥꜣ =k sb(j) vor dem Gott J.5.4 H̱nm.w nb Ḥr-wr



    5. Reg. von oben, 3. Gottheit

    5. Reg. von oben, 3. Gottheit
     
     

     
     


    Gott, der ein Krokodil speert

    Gott, der ein Krokodil speert
     
     

     
     


    über dem Krokodil

    über dem Krokodil
     
     

     
     




    J.5.3
     
     

     
     

    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    vor dem Gott

    vor dem Gott
     
     

     
     




    J.5.4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Hur

    (unspecified)
    TOPN
de
Zurück mit dir, (du) Rebell!
Chnum, der Herr von Herwer.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 08/30/2024)

Comments
  • - Ḥr-wr: Die beiden letzten Hieroglyphen bei Kákosy, 60 als w-Schlaufe und Hornviper sind sehr fraglich. Bei Pellegrini könnte t und Stadtdeterminativ gelesen werden. Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, rechte Seite, 3. Reg. (Kákosy, 102 und Taf. XXIX-XXX): ḥꜣ =k sbj H̱nm.w nb Ḥr-wr.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)