Token ID ICQBdnriPVSUt0zJjOozFe0h3rY



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de
    beschenken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    Amd. 154

    Amd. 154
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich bin gekommen und beschenke mich mit mir.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: ICQBdnriPVSUt0zJjOozFe0h3rY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBdnriPVSUt0zJjOozFe0h3rY

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID ICQBdnriPVSUt0zJjOozFe0h3rY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBdnriPVSUt0zJjOozFe0h3rY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBdnriPVSUt0zJjOozFe0h3rY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)