معرف الرمز المميز ICQBk4vPY5fj7Uo0qWF2FWXwms4



    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    sehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg




    A.7
     
     

     
     

    adverb
    de
    nach oben

    (unspecified)
    ADV
de
Ich sah, dass das Gesicht (?) nach oben blickte. (??)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١١)

تعليقات
  • Kákosy, 71: „I have seen, I have looked at the face.“ Laut Panov steht auf der Statue Tyszkiewicz mꜣ.n=j dgꜣ ḥr r-ḥr(.w) „Ich sah (ihn) mit dem Gesicht nach unten(?)“

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQBk4vPY5fj7Uo0qWF2FWXwms4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBk4vPY5fj7Uo0qWF2FWXwms4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQBk4vPY5fj7Uo0qWF2FWXwms4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBk4vPY5fj7Uo0qWF2FWXwms4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBk4vPY5fj7Uo0qWF2FWXwms4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)