Token ID ICQCATUyL8WejESIkWo98izRTWQ




    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberspruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Horus wird es (d.h. das Gift) mit seiner Magie abwehren.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/19/2024, latest changes: 06/12/2025)

Persistent ID: ICQCATUyL8WejESIkWo98izRTWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCATUyL8WejESIkWo98izRTWQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCATUyL8WejESIkWo98izRTWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCATUyL8WejESIkWo98izRTWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCATUyL8WejESIkWo98izRTWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)